|
|
2nd Book of Kings |
2 Mpanjaka |
Mpanjaka II |
2ème Livre des Rois |
... | ... | ... | ... | ... |
2Mp 19.9 |
And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia>, Behold, he is come out to fight against thee: he sent messengers again unto Hezekiah>, saying, |
Ary nony ren' i Sankeriba ny amin' i Tiraka, mpanjakan' i Etiopia, nanao hoe: Indro, avy hiady aminao izy, dia naniraka olona indray ho any amin' i Hezekia izy nanao hoe: |
Nisy vaovao ren' ny mpanjakan' i Asiria ny amin' i Taraka, mpanjakan' i Etiopia, dia nolazaina taminy fa hoe: Indro niainga hiady aminao izy. Ary nandefa iraka ho any amin' i Ezekiasa indray izy nanao hoe: |
car il avait reçu cette nouvelle au sujet de Tirhaqa, roi de Kush> : "Voici qu' il est parti en guerre contre toi." De nouveau, Sennachérib> envoya des messagers à Ezéchias> pour lui dire |
|
|
Book of Isaiah |
Isaia |
Izaia |
Livre d'Isaïe |
... | ... | ... | ... | ... |
Isa / Iz 37.9 |
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia>, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah>, saying, |
Ary ren' i Sankeriba ny amin' i Tiraka, mpanjakan' i Etiopia, nanao hoe: Avy hiady aminao izy; ary nony nandre izany izy, dia naniraka olona ho any amin' i Hezekia nanao hoe: |
Ary nandre vaovao ny mpanjakan' i Asiria ny amin' i Tharakà, mpanjakan' i Etiopia, fa hoy ny olna taminy: Efa niainga izy io hanafika anao. Nony vao nandre izany izy, dia nandefa iraka ho any amin' i Ezekiasa, nanao hoe: |
car il avait reçu cette nouvelle au sujet de Tirhaqa, roi de Kush> : " Il est parti en guerre contre toi. " De nouveau Sennachérib> envoya des messagers à Ézéchias> pour lui dire : |