|
|
Genesis |
Fiandohana na Genesisy |
Fiandohana na Jenezy |
La Genèse |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 12.6 |
And Abram> passed through the land unto the place of Sichem>, unto the plain of Moreh. And the Canaanite> was then in the land. |
Ary Abrama dia nitety ny tany hatrany Sekema, dia tao an-kazo terebintan' i More. Ary ny Kananita no tompon-tany tany Kanana fahizay. |
Dia namaky ny tany Abrama, hatrany amin' ny fitoerana atao hoe Sikema, hatrany amin' ny terebintan' i More. |
Abram> traversa le pays jusqu' au lieu saint de Sichem>, au Chêne de Moré. Les Cananéens> étaient alors dans le pays. |
|
|
Deuteronomy |
Fifanekena na Detoronomia |
Fifanekena na Detoronomy |
Le Deutéronome |
... | ... | ... | ... | ... |
Deo / Dt 11.30 |
Are they not on the other side Jordan>, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites>, which dwell in the champaign over against Gilgal>, beside the plains of Moreh? |
Tsy any an-dafin' i Jordana va izy roa, any ankoatry ny lalana andrefana, amin' ny tanin' ny Kananita, izay monina eo amin' ny tani-hay tandrifin' i Gilgaly, eo anilan' ny hazo terebintan' i More? |
Ireo tendrombohitra roa ireo, dia moa tsy any an-dafin' i Jordany ambadiky ny làlana mihazo any andrefana, any amin' ny tanin' ny Kananeana, monina amin' ny Arabaha, tandrifin' i Galgalà, akaikin' ny terebintan' i More? |
Ces monts, on le sait, se trouvent au-delà du Jourdain>, sur la route du couchant, dans le pays des Cananéens> qui habitent la Araba>, vis-à-vis de Gilgal>, auprès du Chêne> de Moré. |
|
|
Judges |
Mpitsara |
Mpitsara |
Livre des Juges |
Mts / Mpits 7.1 |
Then Jerubbaal>, who is Gideon>, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod>: so that the host of the Midianites> were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. |
Dia nifoha maraina koa Jerobala (Gideona izany) sy ny vahoaka rehetra teo aminy ka nitoby teo akaikin' ny loharano Haroda; ary ny tobin' ny Midiana kosa teo avarany, teo an-dohasaha anilan' ny havoana More. |
Vao maraina koa dia nifoha Jerobaala, dia Jedeona izany, mbamin' ny vahoaka rehetra izay tao aminy ka lasa teo ambonin' ny loharano tao Harada. Ny tobin' i Madiana kosa, dia teo avaratry ny an' i Jedeona akaikikaikin' ny havoana More amin' ny tany lemaka. |
Yerubbaal> c' est-à-dire Gédéon> se leva de grand matin ainsi que tout le peuple qui était avec lui, et il vint camper à En-Harod>; le camp de Madiân> se trouvait au nord du sien, au pied de la colline du Moré dans la vallée. |