Entrée |
vahimboamena
(vahy, voa, mena)
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Betsileo, Sakalava]
(de vahy : liane ; et
voamena : autrefois la 24e partie de la piastre, donc une faible somme d'argent).
Cyphostemma greveanum Desc. (Vitaceae).
On recherchait ses fruits comestibles ; mais ils n'étaient pas considérés comme ayant une valeur marchande.
[1.196]
|
Nom scientifique | Cyphostemma greveanum |
Vocabulaire |
|
Entrée |
vahimboamena
(vahy, voa, mena)
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Betsileo]
(de vahy : liane ;
voa : fruit et mena : rouge ; liane à fruit rouge).
Abrus precatorius L. (Fabaceae) ; ce sont les graines qui sont en partie rouges, très décoratives.
Nom relevé par Descheemaeker ; détermination d'après sa photo de la plante.
La racine est employée contre les toux, pour soigner les enfants souffreteux (tambavy) ; la décoction de la plante en lotions dans la lèpre et la syphilis.
Cette espèce très répandue porte de nombreux autres noms malgaches.
Voir :
masonamboatora,
voamaintilany,
voamasotrandraka, etc.
[1.196]
|
Nom scientifique | Abrus precatorius |
Vocabulaire |
|