|
|
|
|

Entrée1  trahi
Partie du discours  2  forme morphologique de trahy

trahi   
voabalihaoketrahi
voavadikatrahi ~ qu'on a changé de côté, tourné, retourné, mis à l'envers, chaviré, trahi, transporté dans un autre tombeau
abalihaoketrahir (à)
fibalihaoketrahir (action de)
famadihanatrahir (action de) ~ l’action de chavirer, de trahir, le lieu, le temps, la cause ~ trahison
fivadihanatrahir (action de) ~ L’action de changer de côté, de se retourner, de chavirer, de changer, de violer, de passer à l’ennemi, de rejeter, de trahir ~ action de changer de côté; trahison
miodinatrahir ~ se révolter; trahir
mifamitaketrahir (se) ~ Se trahir, se tromper mutuellement
mahafotetsetrahir ~ Pouvoir détourner, faire jurer, intervertir, trahir
mamadikatrahir ~ trahir
mampamitaketrahir (faire) ~ Faire trahir, tromper
mamitaketrahir ~ Abuser, arnaquer, attraper, duper, trahir, tromper
mamotetsetrahir ~ Détourner, intervertir, faire jurer, trahir
mañabalihaoke trahir
manolo-bato mafanatrahir ~ (lit. offrir une pierre chaude), trahir une confidence; amener des troubles, des ennuis
balihaoketrahison
odinatrahison (une) ~ révolte, émeute, insurrection, trahison, apostasie
famadihanatrahison (une) ~ l’action de chavirer, de trahir, le lieu, le temps, la cause ~ trahison
fivadihanatrahison ~ L’action de changer de côté, de se retourner, de chavirer, de changer, de violer, de passer à l’ennemi, de rejeter, de trahir ~ action de changer de côté; trahison
vadikatrahison (une) ~ le rebours, l’envers, l'opposé; le changement, la trahison, la violation d’un traité, d'un contrat, d’un serment, le chavirement, le revirement, le changement de côté ou de flanc
avadikatrahit (qu'on) ~ qu’on trahit