| Entrée (1/6) | 1 patry |
| Partie du discours | 2 nom |
| Explications en malgache |
3 amponga
[Tambahoaka]
[1.78] |
| Entrée (2/6) | 4 patry |
| Partie du discours | 5 nom |
| Explications en malgache |
6 ampinga
[Tanala]
[1.78] |
| Entrée (3/6) | 7 patry |
| Partie du discours | 8 nom |
| Explications en malgache |
9 fitaintainana
[Taisaka]
[1.78] |
| Entrée (4/6) | 10 patry |
| Partie du discours | 11 nom |
| Explications en malgache |
12 tatamo
[Taisaka]
[1.78] |
| Entrée (5/6) | 13 patry |
| Partie du discours | 14 nom |
| Explications en malgache |
15 Ilay ketrona anoloana misy lavabokotra amin' ny lobaka, blozy
[1.1] 16 ketrona amin'ny akanjo [1.13] |
| Explications en anglais |
17 a kind of Indian pea cloth; also flaps of lace on official dresses [swa. Paty]
[1.2] |
| Explications en français |
18 les plis du devant des chemises
[1.3#481] 19 pli [1.13] |
| Vocabulaire | 20 Economie: vêtements |
| Entrée (6/6) | 21 patry |
| Partie du discours | 22 nom |
| Explications en français |
23 (Dubois signale, dans le Betsileo, l'emploi du même mot, comme adjectif, dans le sens de chauve, à cheveux ras ; peut être une allusion aux poils courts et hirsutes qui couvrent cette plante). Indigofera hirsuta L. (Fabaceae).
24 Ne paraît pas être appécié du bétail. [Sakalava] [1.196] |
| Vocabulaire | 25 Botanique |
| Nom scientifique |
|
| Anagrammes | 26 patry, 27 pitra |
| Mis à jour le 2025/11/13 |
|