Entrée kilimadiro
Partie du discours nom
Traduction française  [Sakalava] ( kili est probablement mis pour kely : petit, et madiro pour madilo : qui agace les dents). Nom d'amitié donné à Cabucala erythrocarpa (Vatke) Markgr. et surtout Cabucala erythrocarpa var. intermedia (Pichon) Markgr. (Apocynaceae), dont les écorces sont activement recherchées pour aromatiser les boissons alcooliques et leur communiquer une amertume appréciée des buveurs malgaches (l'amertume est, dans la symbolique malgache, ce qui exalte la virilité). [Boiteau 1997]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31