Entrée |
ari > arika
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | Fahatsiarovana; tsy fampiasa afa-tsy amin' ireto teny ireto [1.1]
|
Explications en français | Mémoire [1.3]
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
ari > arika
(rika)
|
Partie du discours | verbe passif
|
Explications en malgache | Atao ao ambany rambaramba mba hikodiavany tsara: Iretsy hazo boribory iretsy arika an' itỳ rambaramba ity [1.1]
|
Explications en français | Ce qu'on met sous le traîneau pour le faire rouler [1.3]
|
Morphologie |
Présent : |
arika,
arikako,
arikanao,
arikany,
arikantsika,
arikanay,
arikanareo,
arikan' |
Passé : |
narika,
narikako,
narikanao,
narikany,
narikantsika,
narikanay,
narikanareo,
narikan' |
Futur : |
harika,
harikako,
harikanao,
harikany,
harikantsika,
harikanay,
harikanareo,
harikan' |
Impératif : |
arikao |
|
|
Entrée |
ari > arika
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Tankarana]
Rate [1.19]
|
Vocabulaire |
Synonymes | ~ ~ |
Autres orthographes |
|
Entrée |
ari > aritra
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | Convalescence, guérison [1.3]
|
Vocabulaire |
Dérivés |
|
|
Entrée |
ari > aritra
|
Partie du discours | nom
|
Explications en anglais | Endurance, forbearance, patience, continuance. See tanty,
zaka
[1.2]
|
Explications en français | Endurance, support, patience, persévérance, constance [1.3]
|
Vocabulaire |
Morphologie |
Simple : |
aritra,
aritro,
aritrao,
ariny,
aritsika,
aritray,
aritrareo,
aritr',
ari-,
aritry |
|
Dérivés |
|
Proverbes |
|
Entrée |
ari > aritra
|
Partie du discours | participe
|
Explications en malgache | Zaka, lefitra, toha [1.1]
|
Explications en anglais | Endured, borne [1.7]
|
Explications en français | Supportable [1.3, 1.8]
|
| Supporté [1.8]
|
Exemples |
1 | Tsy aritro intsony ny ataon' ny mpampiasa ahy ka hiala aho.
[1.1]
|
2 | Tsy aritro ny hainandro (Je ne puis supporter l'ardeur du soleil)
[1.3]
|
3 | Tsy aritra anefa ireto teniny kely momba ny tsena ireto: « Izao no lazaiko anareo mpandafo hena.
[2.298]
|
4 | Kanefa tsy aritra izany fiandrasana izany ka ny fihinanana ny akoho amam-borona no ntao hoe Fotsiaritra izany hoe Fo tsy aritra.
[2.508]
|
|
Morphologie |
Présent : |
aritra,
aritro,
aritrao,
ariny,
aritsika,
aritray,
aritrareo,
aritr',
ari-,
aritry |
Passé : |
aritra,
aritro,
aritrao,
ariny,
aritsika,
aritray,
aritrareo,
aritr',
ari-,
aritry |
Futur : |
ho aritra,
ho aritro,
ho aritrao,
ho ariny,
ho aritsika,
ho aritray,
ho aritrareo,
ho aritr',
ho ari-,
ho aritry |
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
ari > arina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Sisa amin' ny hazo izay nodorana tsy avala hisy lelafo na ho zary lavenona ka tonga vongana azo arehitra mivaivay [1.1]
|
Explications en anglais | Charcoal, soot; [1.7]
|
Explications en français | Charbon, suie; [1.8]
|
Vocabulaire |
Dérivés |
Mots composés |
|
Proverbes |
|
Entrée |
ari > arina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Enti-milaza fitrakana, fipetraka na fijoro tsara tsy mihilana na mirona [1.1]
|
Explications en anglais | Uprightness, levelness [1.7]
|
Explications en français | Aplomb, nivellement [1.3, 1.8]
|
| Séant, redressement, rétablissement, recouvrement [1.3]
|
Dérivés |
Toponymes |
|
|
Entrée |
ari > arina
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | Appellation botanique: Bridelia tulasneana
[2.612]
|
| [Betsimisaraka, Bezanozano]
( arina : veut dire "charbon de bois", la technique de séparation des charbons de bois, avec des fours en terre de fortune est très anciennement pratiquée à Madagascar). Nom donné aux arbres dont le bois est considéré comme propre à donner les meilleurs charbons, facile à distiller. Ce sont notamment :
--
Bridelia tulasneana Baill. (Phyllanthaceae)
--
Schizolaena cauliflora Thouars,
--
Schizolaena rosea Thouars et
--
Rhodolaena bakeriana Baill. (Sarcolaenaceae).
[1.196]
|
Nom scientifique | Bridelia tulasneana, Rhodolaena bakeriana, Schizolaena cauliflora, Schizolaena rosea |
Vocabulaire |
Synonymes | ~ |
Autres orthographes |
|