| Entrée (1/2) | 1   Y    y  | 
| Partie du discours | 2 nom (symbole) | 
| Explications en malgache | 3   Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny nyi dia atao y:Tany. [1.1] | 
| Explications en anglais | 4   y represents the same sound as i, but is used at the end of words, and is sounded very lightly in recent editions of the Bible y is used in the body of words taken from the Greek to represent the letter upsilon; thus Egypta (Egypt), Synagoga (Synagogue) [Editor's note: in Protestant Bibles only] [1.75] | 
| Explications en français | 5   l'y n'est employé qu'à la fin des mots [1.20] 6 l'y ne s'emploie qu'à la fin des mots [1.104] 7 i et y se substituent l'un à l'autre selon leur position; i se place au commencement, ou au milieu des mots, ou seul, et y se met à la fin. [1.103] | 
| Analogues | 8 i, abidy | 
| Tableaux et planches | 9   Les alphabets | 
| Article | 10 Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy | 
| Illustrations | 
 | 
| Entrée (2/2) | 11   Y  | 
| Partie du discours | 12 nom (symbole) | 
| Explications en malgache | 13   Singa mivaingana, faha-39 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1] | 
| Explications en anglais | 14   Yttrium. [3.1] | 
| Vocabulaire | 15 Chimie | 
| Tableaux et planches | 16   Table périodique | 
| Mis à jour le 2025/10/07 |   |