Entrée |
manavodrevo
|
Partie du discours | nom
|
/m:hyperonym>
Mots élémentaires | manavotra,
revo |
Explications en malgache | Karazam-bakana [3.1]
|
Explications en français | Perle de forme cylindrique renflée à son centre; sa couleur est jaune soufre, elle porte dans le sens transversal des marques bleues et blanches en forme de petits lacs.
Tout le monde peut posséder cette perle, elle est conservée dans les sachets à argent.
Comme son nom l'indique, elle est censée detenir en elle le pouvoir de faire revenir à l'aisance tous ceux qui sont criblés de dettes, mais seulement apres les avoir payées.
lIs reprennent ensuite leur rang dans la société.
En un mot, elle procure la réhabilitation aux commerçants faillis.
C'est la perle par excellence de tous ceux qui se sont livrés à un commerce quelconque et qui n'ont pas réussi.
Malheureusement ils sont nombreux en terre malgache, ceux qui ne réussissent pas dans leurs affaires et, ma foi, ils ne doivent pas connaître la propriété ni le pouvoir occulte de cette perle ; sans cela, tous la possèderaient, attendu qU'elle possède le pouvoir de les sauver. [2.605]
|
| La perle manavodrevo, "qui arrache ce qui est enfoncé", "qui tire d'embarras", dont l'identification n'est pas sûre, n'a été vue qu'une fois au cours des recherches poursuivies au marché du zoma : perle de forme cylindrique renflée, elle est de couleur jaune à décor de traits horizontaux blancs, verts et rouges sur les deux côtés ; un anneau blanc la divise en deux zones.
Le "corps" de la perle est en pâte opaque, recouverte d'une légère couche vitrifiée transparente.
Les renseignements sont peu précis en ce qui concerne son utilisation actuelle.
Renel n'en parle pas, mais Pagès lui attribue pourtant un rôle bien défini : "Comme son nom l'indique, elle est censée détenir en elle le pouvoir de faire revenir à l'aisance tous ceux qui sont criblés de dettes, mais seulement après les avoir payées.
Ils reprennent ensuite leur rang dans la société.
En un mot, elle procure la réhabilitation aux commerçants faillis.
C'est la perle par excellence de tous ceux qui ne réussissent pas dans leurs affaires". Sa particularité est de ne correspondre à aucun destin de préférence à un autre.
Tout le monde peut posséder cette perle, conservée dans le petit sachet où l'on met l'argent.
Il semble que, comme toutes les perles à fond jaune, la manavodrevo soit aujourd'hui considérée simplement comme une perle de plénitude et de prospérité. [2.570]
|
|
Entrée |
manavodrevo
|
Partie du discours | nom
|
Mots élémentaires | manavotra,
revo |
Explications en malgache | Anaran-kazo voalaza ho manana hasina mahasitrana [1.1]
|
Explications en français | Arbre à vertu médicinale [1.3]
|
| (de manavotra racine
avotra : arracher, racheter, venir au secours de, et
revo : plongé dans l'embarras, dans les difficultés, donc « qui tire d'affaire celui qui est en difficulté). Mais ce nom est pris dans des sens très différents suivant les provinces : *(sakalava) Nom surtout donné à Micronychia perrieri (Courchet) Capuron ined, à
Protorhus oblongifolia Engl. et
Protorhus grandidieri Engl. (Anacardiaceae). Les feuilles aromatiques de ces arbres étaient employées en infusion dans les cas d'indigestion ou d'embarras gastrique. *(merina) Dans ce pays où le bois était rare, on réservait plutôt ce nom au bois de
Neotina isoneura (Radlk.) Capuron (Sapindaceae), employé, à défaut de meilleures essences, pour les charpentes (Jully). Mais l'infusion amère de ce même arbre était utilisée contre les malaises subits (attribués à des maléfices). Dans ce même but et sous le même nom, d'après Mme Dandouau et le Dr Fontoynont, Bull. Acad. Malgache 11 : p. 154 et 223 (1913), on utilisait
Protorhus heckelii Dubard et Dop (Anacardiaceae) simple synonyme de
Protorhus grandidieri Engl., espèce de la côte Ouest et du Sud-Ouest. *(betsileo) Nom donné, comme en pays Sakalava, à des espèces à vertus carminatives, principalement
Ravensara perrieri Dubard et Dop (Lauraceae).
[1.196]
|
Vocabulaire |
Exemples | Izao no anaran' ny fanafody : raviny, voanalakely, anantsinahy ka ny lahy, tsimpohafoha, vody fiahana, vody antsoro.
[2.59]
|
Autres orthographes |
|