Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : Lohavohitra | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ho anao avokoa va Ibabay sy Lohavohitra ? [2.415 #2287, 2.165] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Est-ce que Babay et Lohavohitra seraient à vous également ? [2.415]
Est-ce que Babay et Lohavohitra vous appartiendraient également? [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | C' était deux montagnes. [2.415 #2287] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Lohavohitra et Babay sont semblables. [2.165]
Lohavohitra et Ibabay sont semblables. [2.415 #689] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Ces deux villages du Vonizongo avaient été donnés par le roi Andrianjaka à Andrianentoarivo, pour le dédommager de l' humiliation qu' il avait reçue lorsqu' il avait été frappé par un autre chef, pour n' avoir pas fait achever assez tôt la corvée par son escouade de travailleurs ; l' expression se disait de deux choses semblables. [2.415 #689]
Ce sont deux montagnes du Vonizongo, au nord-ouest de Tananarive. [2.165 #1493] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||