Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : sasa lamba | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Manasa lamba hariva : manaram-po Manasa lamba hariva : manaram-po eo Sasa-lamba hariva ; manaram-po Sasa-lamba mitsidika andro; manaram-po | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Quand on lave le linge le soir, on est satisfait en le lavant, mais on a peu de temps pour le faire sécher. [2.415 #6234]
Quand on lave son lamba l' après-midi, on peut bien le laver à son aise, mais pour le sécher le temps sera court. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Parce que le soleil se couchera bientôt. [2.165]
Se disait des gens qui suivent leurs goûts et leurs caprices sans aucune prévoyance. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Manasa lamba hariva : tsy didy fa sitrapo. [2.558 #2041]
Sasa-lamba hariva: tsy didy fa sitraka. [2.653, 2.165] Sasa-lamba hariva : tsy didy fa sitrapo. [2.558 #3856] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Si quelqu' un lave des vêtements le soir, ce n' est pas parce qu' il est forcé de le faire, mais parce qu' il le veut bien. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | C' est le matin qu' on lave généralement. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Sasa lamba malemy be tseroka : atontona mafy, atahoran- Sasa-lamba malemy be tseroka : atontona mafy atahoran- | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||