Entrée teboka
Partie du discours nom
Explications en malgache Mari-pijanonan-tsoratra (.) ampiasaina rehefa mamarana fehezanteny. [Rajemisa 1985]
 mari-piatoana [SLP 1986]
Explications en anglais period [3.1]
Explications en français point [Rajaonarimanana 1995, SLP 1986]
Vocabulaire 
Dérivations 
Mots composés, titres, noms 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée teboka
Partie du discours nom
Explications en malgache fihaonan'ny hitsy roa mifanapaka [SLP 1986]
Explications en anglais a mathematical point, the intersection of two lines [3.1]
Explications en français point [SLP 1986]
Vocabulaire 
Mots composés, titres, noms 

Mis à jour le 2020/07/31