|
|
|
|

Entrée1  sambasamba
Partie du discours  2  nom
Dérivés 
Verbes actifs :
Verbes passifs :
Verbes relatifs :
Noms :
Adjectifs :
Explications en malgache  14  [1.1] Teny atao ho fisaorana an' Andriamanitra, raha misantatra zavatra na mihinana sakafo tsy mbola nohanina
Fanandramana voalohany
Teny firariana raha tratran' ny taona vaovao; tenim-pirariana sy firavoana amin' ny fandroana: Sambasamba Andriamanitra Andriananahary
Explications en anglais  15  [1.7] a word used in greeting the queen
Explications en français  16  [1.3] souhait, bénédiction, remerciement que l'on prononce en s'adressant à Dieu, quand on mange des fruits nouveaux, qu'on se sert d'une chose pour la première fois et surtout lorsqu'au Fandroana on s'asperge la tête de l'eau lustrale et qu'on mange le Jaka. La formule commence ainsi: Sambasamba, Andriamanitra, Andriananahary...
17  [1.8] salutation adressée à la reine ou à un personnage important; félicitations

Mis à jour le 2025/07/29