Entrée |
nitana > itanana
(tana)
|
Partie du discours | verbe relatif
|
Explications en malgache | [1.1]
|
Explications en français | [1.3]
|
Exemples |
1 | Ny heloky ny ratsy fanahy dia mahazo ny tenany ihany, Ary ny kofehin' ny fahotany no itanana azy Ny ratsy fanahy mihitsoka amin' ny ratsy nataony, ny famatoran' ny fahotany ihany no maningotra azy;
[2.996]
|
2 | Ny teny hoe "fanekena" anefa dia milaza zavatra atao, na toe-pahalalana, izay andraisana sy anekena ary itanana ho marina ilay zavatra, noho ny maha-toe-pon' ny olombelona ny mitsara zavatra ho marina araka ny toetra isehoany.
[2.285]
|
|
Morphologie |
Présent : |
itanana,
itanako,
itananao,
itanany,
itanantsika,
itananay,
itananareo,
itanan',
itanan-,
itanam-,
itana- |
Passé : |
nitanana,
nitanako,
nitananao,
nitanany,
nitanantsika,
nitananay,
nitananareo,
nitanan',
nitanan-,
nitanam-,
nitana- |
Futur : |
hitanana,
hitanako,
hitananao,
hitanany,
hitanantsika,
hitananay,
hitananareo,
hitanan',
hitanan-,
hitanam-,
hitana- |
Impératif : |
itano |
|
|
Entrée |
nitana > mitana
(tana)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | Mangeja na mitondra zavatra eny an-tanana: Nitana ny satrony tamin' ny tanany ankavia izy Mihazona zavatra tsy ho afa-mihetsika: Iza no hitana ity omby ity fa mila hitroatra ilay izy Tsy mamela hivoaka na handeha na handositra: Ny reniny ihany no nitana ny zanany tao an-trano Mandraikitra ao an-tsaina, mahatsiaro lalandava: Aoka ianao hitana tsara izao teny izao Mitahiry: Mitana lolompo
[1.1]
|
Explications en anglais | To lay hold of; to hold; to arrest (of police) [1.7]
|
Explications en français | Retenir, saisir [1.3, 1.8]
|
| Garder, arrêter [1.3]
|
| Arrêter (se dit de la police) [1.8]
|
| [Sakalava-Mayotte]
Tenir, retenir, saisir [1.405]
|
Morphologie |
Présent : |
mitana |
Passé : |
nitana |
Futur : |
hitana |
Impératif : |
mitanà |
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
nitana > mitanà
(tana)
|
Partie du discours | impératif du verbe actif mitana
|
Explications en malgache | [1.1]
|
Explications en français | [1.3]
|
|
Entrée |
nitana > itana
(ita)
|
Partie du discours | verbe passif
|
Explications en malgache | Robohina mba hankanesana erỳ an-dafin-drano; vikinina mba hahatongavana erỳ an-dafin-kady: Sarotra itana itỳ rano itỳ izany fa lalina / Mora itana ve io hady io? [1.1]
|
Explications en anglais | To be crossed, as a river, a valley, etc. [1.7]
|
Explications en français | Qu'on passe, qu'on traverse, qu'on franchit.
Mora itana ny rano eto (il est facile de passer la rivière ici) /
Sarotra itana io hady io (il est difficile de franchir ce fossé) [1.3]
|
| Qu'on traverse, comme une rivière, une vallée, etc [1.8]
|
Morphologie |
Présent : |
itana,
itako,
itanao,
itany,
itantsika,
itanay,
itanareo,
itan',
itan-,
itam-,
ita- |
Passé : |
nitana,
nitako,
nitanao,
nitany,
nitantsika,
nitanay,
nitanareo,
nitan',
nitan-,
nitam-,
nita- |
Futur : |
hitana,
hitako,
hitanao,
hitany,
hitantsika,
hitanay,
hitanareo,
hitan',
hitan-,
hitam-,
hita- |
Impératif : |
itao |
|
Mots composés |
|
|
Entrée |
nitana > itana
(ita)
|
Partie du discours | verbe relatif
|
Explications en français | [1.3]
|
Morphologie |
Présent : |
itana,
itako,
itanao,
itany,
itantsika,
itanay,
itanareo,
itan',
itan-,
itam-,
ita- |
Passé : |
nitana,
nitako,
nitanao,
nitany,
nitantsika,
nitanay,
nitanareo,
nitan',
nitan-,
nitam-,
nita- |
Futur : |
hitana,
hitako,
hitanao,
hitany,
hitantsika,
hitanay,
hitanareo,
hitan',
hitan-,
hitam-,
hita- |
Impératif : |
itao |
|
|