|
|
|
|

Entrée1  last
Partie du discours  2  forme morphologique de lastika

last   
manao fara hevitralast attempt (to make one's) ~ to express one's final resolve, to make what one considers one's last attempts
fara fiainanalast day of one's life ~ The last day of one's life. Usually applied to a violent death.
faralast ~ the last; offspring, children, an heir, succession, progeny. [Ar. fark, pulus (=furar). Comp. the Heb. par, a calf, a young bull; Germ. farr; also the Heb. bar, son, and the whole group of words from the same root (as parah=barah; Sansk. bhri (Zend. bara); Gr. phero; Lat. fero=Eng. bear, etc.] ~ the last; the supreme; a descendant, a child
fara letsylast (the) ~ The last, the end
faranylast ~ The end, the last, the conclusion, the extremity, the close.
faravaton' Ijangalast ~ The last stone thrown in any game of pitching or throwing, a lucky stone, a fortunate stone
hany sisalast (the) ~ the last, the very last left.
lasitralast ~ a shoemaker's last ~ a mold, a last, a form for fashioning something
miafaralast (to) ~ To be last, to be at the end.
maharitralast (to) ~ to bear, to carry on; to last
hany sisalast left (the very) ~ the last, the very last left.

last   
lastellei
lastelliana