Entrée (1/4) | 1 fangoka |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en malgache |
3 Ny miromoromo tsy voatenona, izay esorina amin' ny lamba: Fango-damba [1.1#259] 4 potipoti-kofehy nohetezana tamin'ny tenona [1.1#731] |
Explications en anglais |
5 the loose threads of a piece of cloth which are cut off after it has been woven. [1.2] |
Explications en français |
6 le bout non tressé qu'on enlève des étoffes [1.3] |
Vocabulaire | 7 Economie: vêtements |
Entrée (2/4) | 8 fangoka |
Partie du discours | 9 nom |
Explications en malgache |
10 Fandrika, hafetsifetsena [1.1#259] |
Explications en anglais |
11 deceit, plausible pretence, guile [1.2] |
Explications en français |
12 piège, ruse [1.3] |
Dérivés |
|
Tous les mots composés |
|
Entrée (3/4) | 26 fangoka |
Partie du discours | 27 nom |
Explications en anglais |
28 in the provinces, both in the root and derivatives, it means an obstruction, an impediment, physical or moral. [1.2] |
Explications en français |
29 empêchement qui retient (fihehy). [Tankarana]
[1.19] |
Entrée (4/4) | 30 fangôka |
Partie du discours | 31 nom |
Explications en malgache |
32 fihogo [Bezanozano]
[1.78] |
Anagrammes | 33 fangôka, fangoka, 34 fongaka |
Mis à jour le 2025/09/19 |
![]() |