Entrée | tafaina (tafa) | ||||||||
Partie du discours | verbe passif | ||||||||
Explications en malgache | Resahina entina mandany andro: Inona indray no notafainareo roa tao tapak' andro maninjitra? [1.1] | ||||||||
Explications en anglais | To be conversed about, to be talked over [1.2] | ||||||||
Explications en français | Dont on jase [1.3] | ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Entrée | tafaina (tafa) | ||||||||
Partie du discours | verbe passif | ||||||||
Explications en anglais | [Provincial] To be made wrong [1.2] | ||||||||
Mis à jour le 2015/03/27 |
![]() |