Entrée | retaka | |
Partie du discours | nom | |
Fikorotsahana na fikoavana sy firodanana; fiboretahana amin'ny tany tsy afa-miarina [1.1] | ||
Action de s'ébouler, de s'écrouler, de tomber sur soi-même, comme un mur, un toit qui s'affaisse; action de s'asseoir, de se coucher, comme un voyageur fatigué [1.3] | ||
Entrée | retaka | |
Partie du discours | interjection | |
Ry ireto a! (fitenin'ny samy vehivavy): Mangina, retaka (raha lehilahy kosa no mampiasa azy) Re: Nahoana retaka no dia manao ankasomparana? [1.1] | ||
Terme explétif employé par les femmes, de supérieure à inférieure, ou de femme à homme, et qui
indique souvent le mépris: Mangina, retaka (tais-toi) Ce mot peut être employé aussi par les hommes dans le sens de "re", donc: Nahoana retaka no dia mahantra tahaka izao aho! (Pourquoi donc suis-je aussi malheureux!) [1.3] | ||
Mis à jour le 2025/07/29 |
![]() |