Entrée | entina (tondra) | ||||||||
Partie du discours | verbe passif | ||||||||
Ilazana zavatra vimbinina na sakelehina na babena na lolohavina... ka afindra toerana miaraka amin' ny tena:
Ento atỳ ny solomasoko ~ Efa nentiny am-babena nankany amin' ny hopitaly ny zanany Lasa, paohina: Nentin' ilay kary iny ny satroko ~ Nentin' ny rivotra ny tafontrano Fehezina: Entin' ny fanjakana ny vahoaka Anaovana: Akanjo madio no entin' ny olona amin' ny andro fety Ampiasaina: Famaky no entiny mikapa taolana [1.1] | |||||||||
Porté: akanjo betsaka no nentiny tan [...] [texte complet dans 1.3, 1.5] | |||||||||
Emporté: nentiny tao an-tranony ny b [...] [texte complet dans 1.3, 1.5] | |||||||||
Apporté: nentiny ilay zavatra nangatahiko (il m'a apporté ce que j’avais demandé) [1.3] | |||||||||
Enlevé: nentin'ny rivotra ny satroko (le vent m’a enlevé mon chapeau) [1.3] | |||||||||
Amené: nentiny taty amiko ny alikako very (il m’a amené le chien que j’avais perdu) [1.3] | |||||||||
Conduit: nentiny tao an-trano fianarana ny zanako (il a conduit mon enfant a l’école) [1.3] | |||||||||
Transmis: fanao nentin-drazana izany (c’est un usage transmis par les ancêtres) [1.3] | |||||||||
Employé: vato voapaika ihany no nentiny nanao ny tranony (il n’a employé que des pierres de taille pour bâtir sa maison) [1.3] | |||||||||
Dépensé: be dia be ny vola nentiko nanao ny tranoko (j’ai dépensé beaucoup d’argent pour bâtir ma maison) [1.3] | |||||||||
Dont on se sert: ny fahefanao no tokony hoentinao hanao soa (vous devez vous servir de votre pouvoir pour faire du bien)> [1.3] | |||||||||
Gouverné, géré: tsy entiny tsara ny vahoaka (il ne gouverne pas bien le peuple) [1.3] | |||||||||
Poussé: nentin' ny fahantrana izy ka nangalatra (il a été poussé par la misère et a volé) [1.3] | |||||||||
Charrié, emmené [1.5] | |||||||||
Exemples | andao ianareo hiaraka amiko fa hoentiko any amin' ny polisy ity anio.
[2.4] | ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Mis à jour le 2025/09/20 |
![]() |