Index |
|
|
|
Proverbes : mitsatsaingoka
|
|
|
Proverbe 1 | Aleo miadan-ko reniny, toy izay mitsaraingon-ko vantony. [2.165 #1250, 2.415 #4716, 2.653 #104, 1.1]
Aleo miadan-ko reniny, toy izay mitsatsaingoka ho vantony. [2.558 #132]
|
Interprétation malgache | Ilazana ny fihetsiky ny tanora raha vao mahita zavatra: tsy mba mandinika firy na milamina toy ny zokiolona. [1.1]
|
Traduction française | Il vaut mieux aller lentement et prendre de la taille (litt. être une vache), que de se presser et rester chétif (litt. n' être qu' une génisse). [2.165]
Il vaut mieux avoir la gravité de la poule que la légèreté frivole du poulet. [2.415 #4716]
|
Interprétation française | Se disait des paroles bien pesées, et aussi de la dignité de la conduite. [2.415 #4716]
|
|
|
Index |
|
|