<- -> |
[King James Bible] The Acts of the Apostles |
[Baiboly 1865] Asa |
[Baiboly Katolika] Asa |
[Bible de Jérusalem] Les Actes des Apôtres |
|||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Asa 23:30 | And when it was told me how that the |
Ary rehefa voalaza tamiko fa nisy nikasa hanotrika hisambotra an-dralehilahy, dia naniraka faingana hitondra azy aminao aho, ary ny mpiampanga koa nasaiko hilaza atý anatrehanao izay iampangany azy. | Ary izao vao reko indray fa hoe misy Jody miray tetika hamono azy, ka izy moa nampanateriko faingana hankaty aminao; ry zareo mpiampanga azy koa nasaiko hilaza izay itoriany azy atý aminao. Veloma. | Avisé qu' un complot se préparait contre cet homme, je te l' ai aussitôt envoyé, et j' ai informé ses accusateurs qu' ils avaient à porter devant toi leur plainte contre lui. " |