|
|
|
|

<-
->

Sal 43:1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man. Omeo rariny aho, Andriamanitra ô, ary alaharo ny teniko haharesy ny firenena tsy misy famindram-po; Vonjeo aho ho afaka amin' ny lehilahy mpamitaka sy mpanao meloka. Omeo rariny aho, Andriamanitra ô; hiandreketo ny adiko amin' ny firenena mpamadika, afaho amin' ny olona mpamitaka sy mpanao ratsy aho! Juge-moi, Dieu, défends ma cause contre des gens sans amour; de l' homme perfide et pervers, délivre-moi.
Sal 43:2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? Fa Hianao no Andriamanitry ny heriko; Nahoana no manary ahy Hianao? Nahoana no mandeha mijoretra aho noho ny fampahorian' ny fahavaloko? Fa hianao no Andriamanitry ny fiarovana ahy; nahoana no dia atosikao aho? Nahoana ity izaho no tsy maintsy mandeha difotr' alahelo, ampahorian' ny fahavalo? C' est toi le Dieu de ma force pourquoi me rejeter? Pourquoi m' en aller en deuil, accablé par l' ennemi?
Sal 43:3 O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles. Ampandehano ny fahazavanao sy ny fahamarinanao; aoka hitarika ahy ireo ka hitondra ahy ho any an-tendrombohitrao masina, dia ho any amin' ny tabernakelinao. Iraho ny fahazavanao amam-pahamarinanao, dia hitarika ahy anie izany, ka hitondra ahy ho any amin' ny tabernakla amam-tendrombohitrao masina. Envoie ta lumière et ta vérité elles me guideront, me mèneront à ta montagne sainte, jusqu' en tes Demeures.
Sal 43:4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God. Dia hankany amin' ny alitaran' Andriamanitra aho, dia any amin' Andriamanitry ny fifaliako indrindra; ary hidera Anao amin' ny lokanga aho, ry Andriamanitra ô, dia Andriamanitro. Ho ao amin' ny otelin' Andriamanitra, ho amin' ilay Andriamanitra fifalifaliako amam-piravoravoako, ary hidera anao amin' ny harpa aho, ry Andriamanitra, Andriamanitro ô! Et j' irai vers l' autel de Dieu, jusqu' au Dieu de ma joie. J' exulterai, je te rendrai grâce sur la harpe, Dieu, mon Dieu.
Sal 43:5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. Nahoana no mitanondrika ianao ry fanahiko? ary nahoana no mitoloko ato anatiko ianao? manantenà an' Andriamanitra, fa mbola hidera Azy ihany aho. Izy no famonjena ny tavako sady Andriamanitro. Nahoana no ketraka hianao, ry fanahiko, ka mihavatravatra ato anatiko? Manantenà an' Andriamanitra fa izaho mbola hidera azy, izay famonjena ny tavako sady Andriamanitro! Qu' as-tu, mon âme, à défaillir et à gémir sur moi? Espère en Dieu : à nouveau je lui rendrai grâce, le salut de ma face et mon Dieu!

<-
->