<-
->

2Sm / 2Sam 12:18 And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? Ary nony nandray hafitoana, dia maty ny zaza; ary ny mpanompon' i Davida natahotra hilaza ny nahafatesan' ny zaza aminy, fa hoy ireo: Indro, fony mbola velona aza ny zaza, raha niteny taminy isika, dia tsy nohenoiny ny feontsika, koa hataontsika ahoana no filaza aminy ny fahafatesan' ny zaza? fandrao hanimba tena izy. Nony tamin' ny andro fahafito, maty ny zaza, ka natahotra ny hilaza ny nahafatesany tamin' i Davida ny mpanompony, fa hoy ireo: Fony mbola velona aza ny zaza, niteny taminy isika fa tsy nohenoiny ny feontsika, ka hataontsika ahoana no filaza aminy hoe: maty ny zaza! Vao mainka loza no hafitsony. Le septième jour, l' enfant mourut. Les officiers de David avaient peur de lui apprendre que l' enfant était mort. Ils se disaient en effet : " Quand l' enfant était vivant, nous lui avons parlé et il ne nous a pas écoutés. Comment pourrons-nous lui dire que l' enfant est mort ? Il fera un malheur! "