<- -> |
[King James Bible] Genesis |
[Baiboly 1865] Fiandohana na Genesisy |
[Baiboly Katolika] Fiandohana na Jenezy |
[Bible de Jérusalem] La Genèse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen / Jen 19:9 | And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even |
Ary hoy izy ireo: Mialà eto ianao. Dia hoy izy ireo indray: Ilehity tonga etý hivahiny, kanefa matetika mila hiseho ho mpitsara; ankehitriny dia hanao ratsiratsy kokoa aminao noho ny amin' ireo lehilahy ireo izahay. Dia nanosika mafy an-dralehilahy izy ireo, dia an' i Lota, ka nisesika hamaky ny varavarana. | Hoy ny navalin' iretsy: Mialà eo ialahy. Sady nampiany hoe: Vahiny ilay io no tonga taty; nefa indro manao azy ho mpitsara izy. Iny ary hataonay mafimafy kokoa ny hanjo anao fa tsy tahaka azy ireo. Dia nasian' izy ireo tosi-mahery Lota, ka nisesika hamaky ny varavarana izy. | Mais ils répondirent : Ote-toi de là ! En voilà un qui est venu en étranger, et il fait le juge ! Eh bien, nous te ferons plus de mal qu'à eux ! Ils le pressèrent fort, lui |